Використання і коригування машинного перекладу

dc.contributor.authorДубова, О. А.
dc.contributor.authorЮрченко, І. В.
dc.contributor.authorDubova, O. A.
dc.contributor.authorYurchenko, I. V.
dc.date.accessioned2023-03-21T12:26:45Z
dc.date.available2023-03-21T12:26:45Z
dc.date.issued2022
dc.descriptionДубова, О. А. Використання і коригування машинного перекладу = The use and correction of machine translation / О. А. Дубова, І. В. Юрченко // Гуманіт. вісн. НУК. – Миколаїв : Іліон, 2022. – Вип. 14. – С. 9–12. uk_UA
dc.description.abstractСтаття присвячена розглядові шляхів ефективного виправлення найбільш частотних помилок, що здійснюються сервісом машинного перекладу Google Translate на матеріалі мовної пари «англійська→українська». Висвітлено зміст поняття «машинний переклад». Пояснено доцільність застосування систем машинного перекладу під час роботи з текстами різних стилів. Описано алгоритм постредагування отриманого перекладу користувачами систем машинного перекладу.uk_UA
dc.description.abstract1The research paper is aimed at defining ways to effectively correct the most frequent errors made by the machine translation service Google Translate on the material of the language pair “English→Ukrainian”. We highlighted the content of the concept of “machine translation”. We explained the expediency of using machine translation systems when translating texts of different styles. We also developed an algorithm for post-editing the received translation for users of machine translation systems.uk_UA
dc.description.provenanceSubmitted by Диндеренко Катерина (kateryna.dynderenko@nuos.edu.ua) on 2023-03-21T12:25:38Z No. of bitstreams: 1 Dubova 17.pdf: 219422 bytes, checksum: a89fb2ddc7c1172d54f8befecab7ba16 (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Диндеренко Катерина (kateryna.dynderenko@nuos.edu.ua) on 2023-03-21T12:26:11Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dubova 17.pdf: 219422 bytes, checksum: a89fb2ddc7c1172d54f8befecab7ba16 (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2023-03-21T12:26:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dubova 17.pdf: 219422 bytes, checksum: a89fb2ddc7c1172d54f8befecab7ba16 (MD5)en
dc.identifier.urihttps://eir.nuos.edu.ua/handle/123456789/6627
dc.language.isoukuk_UA
dc.relation.ispartofseries81’33uk_UA
dc.subjectмашинний перекладuk_UA
dc.subjectсистеми машинного перекладуuk_UA
dc.subjectGoogle Translateuk_UA
dc.subjectредагуванняuk_UA
dc.subjectmachine translationuk_UA
dc.subjectmachine translation systemsuk_UA
dc.subjectGoogle Translateuk_UA
dc.subjecteditinguk_UA
dc.titleВикористання і коригування машинного перекладуuk_UA
dc.title1The use and correction of machine translationuk_UA
dc.title22022
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Dubova 17.pdf
Розмір:
214.28 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
препринт
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.05 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:

Зібрання