Електронний довідник: ''Юридична термінологія: шляхи подолання лінгвоетнічних бар’єрів під час англійсько-українського перекладу''

dc.contributor.advisorЩербак О. В.uk_UA
dc.contributor.authorЖажка, Лілія Романівна
dc.contributor.authorZhazhka, L. R.
dc.date.accessioned2023-02-13T09:49:09Z
dc.date.available2023-02-13T09:49:09Z
dc.date.issued2022
dc.descriptionЖажка, Л. Р. Електронний довідник: ''Юридична термінологія: шляхи подолання лінгвоетнічних бар’єрів під час англійсько-українського перекладу'': магістерська робота ; 035 ''Філологія''/ Л. Р. Жажка ; наук. кер. О. В. Щербак. – Миколаїв : НУК, 2022. – 93 с.uk_UA
dc.description.abstractЖажка Л. Р. Електронний довідник «Юридична термінологія: шляхи подолання лінгвоетнічних бар’єрів під час англо-українського перекладу». Дипломну роботу присвячено питанню аналізу юридичної термінології на основі юридичних текстів, а саме контрактів, а також визначення шляхів подолання лінгвоетнічних бар’єрів під час англо-українського перекладу. У роботі охарактеризовано поняття юридичного тексту та висвітлено його основні характеристики, а також проаналізовано погляди вітчизняних та зарубіжних дослідників на класифікацію основних видів юридичного перекладу. Наведено основні лексичні та граматичні особливості перекладу юридичних текстів (контрактів). Проаналізовано основні труднощі в перекладі контрактів. У роботі було теоретизувано лінгвоетнічний бар’єр як поняття лінгвокультрології; зафіксовано лінгвоетнічні бар’єри, що виникають під час перекладу юридичних термінів; пояснено причини виникнення, а також окреслено шляхи подолання лінгвоетнічних бар’єрів під час англійсько- українського перекладу юридичних термінів. Була запропонована покрокова методика перекладу контрактів, яка перш за все передбачає аналіз основних лексичних та граматичних особливостей юридичних текстів, задля досягнення адекватності перекладу такого виду документів та розроблено електронний довідник з теми.uk_UA
dc.description.abstract1Zhazhka L. R. Development of the study guide on the topic: "Legal terminology: ways to overcome linguistic barriers during English-Ukrainian translation". The thesis is devoted to the analysis of legal terminology based on legal texts, namely contracts, as well as the determination of ways to overcome linguistic barriers during English-Ukrainian translation. The work characterizes the concept of a legal text and highlights its main characteristics, as well as analyzes the views of domestic and foreign researchers on the classification of the main types of legal translation. The paper theorized the linguistic-ethnic barrier as a concept of linguistic culture; linguistic-ethnic barriers that arise during the translation of legal terms are recorded; the reasons for its occurrence are explained, as well as ways to overcome linguistic and ethnic barriers during the English-Ukrainian translation of legal terms are outlined. A step-by-step method of contract translation was proposed, which first of all involves the analysis of the main lexical and grammatical features of legal texts, in order to achieve the adequacy of the translation of this type of documents and the study guide on the topic was created.uk_UA
dc.identifier.urihttps://eir.nuos.edu.ua/handle/123456789/6510
dc.language.isoukuk_UA
dc.subjectюридичний перекладuk_UA
dc.subjectлінгвокультурологіяuk_UA
dc.subjectлінгвокультуремаuk_UA
dc.subjectюридичні терміниuk_UA
dc.subjectконтрактиuk_UA
dc.subject035 ''Філологія''uk_UA
dc.subjectlegal translationuk_UA
dc.subjectlingucultural studiesuk_UA
dc.subjectlegal termsuk_UA
dc.subjectcontractsuk_UA
dc.titleЕлектронний довідник: ''Юридична термінологія: шляхи подолання лінгвоетнічних бар’єрів під час англійсько-українського перекладу''uk_UA
dc.title1Digital reference book: ''Legal terminology: ways to overcome linguistic and ethnic barriers during English-Ukrainian translation''uk_UA
dc.title22022
dc.typeOtheruk_UA

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Zhazhka_magister.pdf
Розмір:
1.53 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
магістерська робота
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
7.05 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: